学院邀请客座教授单宝枝开展专题学术讲座

日期:2024-05-21 点击数:

正值江西中医药大学65周年校庆之际,学院邀请中国中医药出版社编辑部主任、世界中医药学会联合会翻译专业委员会会长、江西中医药大学校友会副会长单宝枝教授于5月20日下午在人文学院共享会议室举办“理解与表达——汉英中西医翻译案例讲评”学术讲座。学院教师及硕士研究生参与了此次讲座,师生共同探讨了中西医翻译中的难点与技巧。

单宝枝教授以其深厚的学术背景和丰富的翻译经验,深入浅出地分析了“五音”这一中医特色术语的英译问题。她指出,在翻译过程中,不仅要准确传达中医术语的内涵,更要注重文化背景的传达,使译文既符合语言规范,又能体现中医文化的独特魅力。她以“青龙白虎汤”为例,详细分析了如何在翻译中保留中医术语的文化内涵和隐喻意义,同时使译文易于被英语读者理解和接受,这一环节不仅展示了单教授高超的翻译技巧,也激发了在场师生对中医文化翻译的深入思考。接着,单教授针对中医文化负载词隐喻的英译进行了精彩讲解。在讲座的后半部分,单宝枝教授还就“身体不舒服、生病、患病”等常见医学词汇的英译进行了讲解。她结合具体案例,分析了这些词汇在不同语境下的译法,强调了翻译过程中的灵活性和准确性。最后,单教授就医学论文的英译进行了系统讲解。详细介绍了医学论文标题的格式要求和摘要的时态运用,为师生们提供了宝贵的写作和翻译建议。讲座现场气氛热烈,师生们纷纷表示受益匪浅。

2E907

此次讲座不仅为人文学院师生提供了学习机会,也进一步推动了对学院中西医翻译领域的研究和交流。学院将继续秉承“传承创新、开放包容”的学术精神,为推动学校学科建设和人才培养贡献力量。


供稿:教学科研办

编辑:陈晨

审核:李涛安

地址:江西省南昌市湾里区梅岭大道1688号   邮编:330004   电话:0791-87118682

主办:江西中医药大学 人文学院赣公网安备 36010202000449号 备案号:赣ICP备12000298号-1